第248話『今日はオレのおごりな!』

提供: 久米田康治ワールド Wikiサイト (ミラー)
ナビゲーションに移動 検索に移動

かってに改蔵各話リスト

← 第247話『幽霊の正体見たり枯れ尾花沢西瓜』第249話『オイラ岬の♪』 →

第248話『今日はオレのおごりな!』

[編集]

作品情報

[編集]

2003年 月 日発売、週刊少年サンデー第35号に掲載。


P53

[編集]

扉絵

[編集]

扉絵内の文(あおり文)

[編集]

今週はみんな脱ぐよ!! (夏だからね)

[編集]

GAGまんが界の”夏休みの友”

[編集]

単行本のお知らせ

P54

[編集]

欄外(雑誌掲載時のみ)

[編集]

夏休みはやっぱり海!!

[編集]

P56

[編集]

コマ目

[編集]

キ●タク

[編集]

キムタクこと木村拓哉。「はじめてのチュウ」をカバーしたことがある。

フ●ヤ

[編集]

藤井フミヤか?

P60

[編集]

2コマ目

[編集]

よし子先生は第228話では家にいるとき制服ではなく私服姿だったが、本話では制服。プライベートであっても外出時は制服を着るのだろうか。

P62

[編集]

3コマ目

[編集]

アニメ家作家「アニメになんかならない方がいいって!」

[編集]

今は違うが、昔のアニメ化は原作とアニメが完全に同期して展開されるため、アニメの都合で漫画を潰す行動が発生する事がたびたびあった。そのときの名残で、現在の人気作家でもアニメ化を嫌がる人も存在する。

4コマ目

[編集]

単行本売り上げNo.1作家「売れたら売れたで好きなもん描けなくなるんだって。」

[編集]

人気投票1位作家「ナンバーワンよりオンリーワンだよ。」

[編集]

『世界に一つだけの花』の歌詞「ナンバーワンにならなくてもいい もともと特別なオンリーワン」から。

P64

[編集]

1コマ目

[編集]

かけてある服「ロシナンテ」

[編集]

セルバンテスの小説『ドン・キホーテ』の主人公ドン・キホーテが乗っている馬。

もしくは『アニメ三銃士』で主人公ダルタニャンが乗っている馬[1]

P65

[編集]

1コマ目

[編集]

勝改蔵「高台の上から見た発言の数々!!」

[編集]

チリワインってうまいよね[#e62d6f93]

[編集]

雑種の方が丈夫でいいって

[編集]

いいと思うよ、あゆ

[編集]

編集長になんかなるもんじゃないよ

[編集]

当時のサンデー編集長の上から見た発言でしょうか?

一周しておしゃれだよ

[編集]

オレ、ファミレス好きだよ

[編集]

ヘー! スタバあんじゃん

[編集]

ヘー!! GAPもあるじゃん

[編集]

マジ!? サティもあんの

[編集]

カメラ付きなんて、使うの最初だけだって

[編集]

当時の携帯のカメラは性能が低すぎて、ほとんどおもちゃ感覚で使うものであった。そのため、初めは珍しがって使うが、しばらくするとただ使い勝手が悪いだけのおもちゃでしかなく、使うのをやめる人も多かった。

メジャーリーガーの“日本人選手素晴らしい”発言

[編集]

天は人の上に人を作らず(と言ってる本人が、なんとなく上からものを言ってる)

[編集]

福沢諭吉の著書『学問のすゝめ』の一節「天ハ人ノ上ニ人ヲ造ラズ人ノ下ニ人ヲ造ラズト云ヘリ」。この続きの文章は「偉くなりたきゃ勉強して賢くなれ」という趣旨[2]

実際の福沢諭吉は上からものを言っているどころか、「貧民に学をつけさせるべきではない」(社会主義運動に目覚められては困るから)という差別的意見の持ち主であり、女性観も、自分の娘たちには学校の寄宿舎に入るすら禁じる(息子は全員アメリカ留学させたのに)など酷かった(⇒)。

友達の誕生会で唐揚げをほめる

[編集]

7コマ目

[編集]

地丹「女なんて知らないうちが花だよ。」

[編集]

地丹は第242話などで男は知っている。

コマ目

[編集]

P68

[編集]

欄外(雑誌掲載時のみ)

[編集]

物がなくても、毎日がキラキラしてた昭和の時代… あのころ、日本人はまっすぐ何かに向かっていたよね。

[編集]

かゆいところ

[編集]


コメント欄

[編集]

掲示板もあります。 久米田康治ワールドWikiサイト掲示板
Wikiの内容に関するチョットした事は↓のコメントへどうぞ。

  1. comment

第248話『今日はオレのおごりな!』~
← 第247話『幽霊の正体見たり枯れ尾花沢西瓜』第249話『オイラ岬の♪』 →
  1. 原作であるデュマの『三銃士』では(ドン・キホーテの)ロシナンテのような馬と書かれているだけで、馬の名前は不明。また、原作ではこの馬はすぐ売られてしまう。
  2. 「サレドモ今広クコノ人間世界ヲ見渡スニ、カシコキ人アリ、オロカナル人アリ、貧シキモアリ、富メルモアリ、貴人モアリ、下人モアリテ、ソノ有様雲ト泥トノ相違アルニ似タルハ何ゾヤ~」と続き、現代文に訳すと「天は人の上に人を作らず人の下に人を作らずといわれているけれど、広くこの人間世界を見渡すと、賢い人と愚かな人、貧乏な人と金持ちの人、身分の高い人低い人がいる。その違いは何だろう?。それは甚だ明らかだ。賢人と愚人との区別は、学ぶと学ばざるとによってできるものなのだ。人は生まれながらにして貴賎上下の別はないけれど、ただ学問を勤めて物事をよく知るものは貴人となり富人となり、無学なる者は貧人となり下人となるのだ」という意味となる。